Al - Kabir : Der Große
Al - Ghafur : Der immer wieder Verzeihende
Al - Wudud - der Liebste / der Liebevolle
Al - Mu´ id : Der Wiederholende , Der Alles wieder zum Leben erwecken wird
.
Beim Himmel mit seinen Türmen , |
und beim verheißenen Tage , |
und beim Zeugen und beim Bezeugten ! |
Verflucht sind die Leute des Grabens , |
des Feuers , mit seinem Brennstoff . |
Wie sie daran saßen ! |
Und sie werden das bezeugen , was sie den Gläubigen angetan haben . |
wa mã naqamu minhum ´ illã ´ an yu ´ minu bi ´ allãh al azez al hamed |
Und sie grollten ihnen nur deshalb , weil sie an Allah glaubten , den Erhabenen , den Preiswürdigen , |
´ allaze lahu mulk as samãwãt wa al ´ ard wa ´ allãh alã kull shay ´ shahed |
Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört ; und Allah ist Zeuge von allem . |
´ inna ´ allazĩna fatanu al mu ´ minĩn wa al mu ´ minãt thumma lam yatubu fa lahum azãb jahannam wa lahum azãb al hareq |
Diejenigen , die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen – für sie ist die Strafe der Dschahannam , und für sie ist die Strafe des Brennen ( bestimmt ) . |
´ inna ´ allazĩna ´ ãmanu wa amilu as sãlihãt lahum jannãt tajre min tahtihã al anhãr zãlika al fawz al kaber |
Doch jene , die glauben und gute Werke tun – für sie sind Gärten , durch die Bäche fließen , ( bestimmt ) . Das ist der größte Gewinn . |
Wahrlich , die Rache deines Herrn ist enorm . |
Er ist es , Der erschafft und wiederkehren lässt . |
Und Er ist der Allvergebende , der Liebvolle , |
Der Herr des Ruhmvollen Throns . |
Er tut , was Er will . |
Hat die Geschichte von den Heerscharen dich erreicht , |
von Pharao und den Thamud ? |
Nein , aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen ; |
und Allah ist hinter ihnen her und hat sie alle in Seiner Gewalt . |
Ja , es ist ein ruhmvoller Qur ’ an |
auf einer wohlverwahrten Tafel .