– 80 – وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ 

wa lã ya ´ murkum ´ an tattakhizu al malã ´ ikah wa an nabeyĩn arbãb ( an ) ´ a ya ´ murkum bi al kufr ba da ´ iz ´ antum muslimũn | 

Und er gebietet euch nicht , euch die Engel oder die Propheten zu Herren zu nehmen . Sollte Er euch den Unglauben Gebieten , nachdem ihr ( Ihm ) ergeben geworden seid ? |

 – 81 – وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ

wa ´ iz akhaza ´ allãh methãq an nabeyĩn la mã ´ ãtaytukum min kitãb wa hikmah thumma jã ´ akum rasul musaddiq li mã ´ ãtaytukum min kitãb wa hikmah thumma jã ´ akum rasul musaddiq li mã ma akum la tu ´ minunna bihi wa la tansurunnahu qãla ´ a aqrartum wa ´ akhaztum alã zãlikum ´ isre qãlu aqrarnã qãla fa ishhadu wa ´ anã ma akum min ash shãhidĩn | 

Und da nahm Allah von den Propheten den Bund entgegen ( des Inhalts : ) „ Wenn Ich euch das Buch und die Weisheit gebe , dann wird zu euch ein Gesandter kommen und das bestätigen , was ihr habt . Wahrlich , ihr sollt ihm glauben und sollt ihm helfen ." Er sprach : „ Erkennt ihr das an und nehmt ihr unter dieser ( Bedingung ) das Bündnis mit Mir an ?“ Sie sagten : „ Wir erkennen es an . “ Er sprach : „ So bezeugt es , und Ich will mit euch ( ein Zeuge ) unter den Zeugen sein ."

– 82 – فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ 

fa man tawallã ba da zãlika fa ´ ulã ´ ika hum al fãsiqũn | 

Wer sich nach diesem abwendet – das sind die Frevler . |

 – 83 – أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ

´ a fa ghayr dĩn ´ allãh yabghũn wa lahu aslama man fe as samãwãt wa al ´ ard taw ( an ) wa karh ( an ) wa ´ ilayhi yurja ũn | 

Verlangen sie etwa eine andere als Allahs Religion ? Ihm ergibt sich , was in den Himmeln und auf der Erde ist , gehorsam oder wider Willen , und zu Ihm kehren sie zurück . |

 – 84 – قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ 

qul ´ ãmannã bi ´ allãh wa mã unzila alaynã wa mã unzila alã ´ ibrãhĩm wa ´ ismã el wa ´ ishãq wa ya qub wa al asbãt wa mã ´ utiya musã wa esã wa an nabeyũn min rabbhim lã nufarriq bayna ´ ahad minhum wa nahnu lahu muslimũn | 

Sprich : „ Wir glauben an Allah und an das , was auf uns herabgesandt worden ist , und was herabgesandt worden ist auf Abraham und Ismael und Isaak und Jakob und die Stämme ( Israels ) , und was gegeben worden ist Moses und Jesus und den Propheten von ihrem Herrn ; wir machen keinen Unterschied zwischen ihnen , und Ihm sind wir ergeben . “ |

 – 85 – وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ 

wa man yabtaghi ghayr al islãm dĩn ( an ) fa lan yuqbal minhu wa huwa fe al ´ ãkhirah min al khãsirĩn | 

Und wer eine andere Religion als den Islam begehrt : nimmer soll sie von ihm angenommen werden , und im Jenseits wird er unter den Verlierern sein . |

 – 86 – كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 

kayfa yahde ´ allãh qawm ( an ) kafaru ba da ´ ĩmãnhim wa shahidu ´ anna ar rasul haqq wa jã ´ ahum al bayyinãt wa ´ allãh lã yahde al qawm az zãlimĩn | 

Wie soll Allah ein Volk leiten , das ungläubig wurde nach seinem Glauben und nachdem es bezeugt hatte , dass der Gesandter wahrhaftig sei , und nachdem die deutlichen Zeichen zu ihnen gekommen waren ? Und Allah leitet die Ungerechten nicht . |

 – 87 – أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

´ ulã ´ ika jazã ´ hum ´ anna alayhim la nah ´ allãh wa al malã ´ ikah wa an nãs ajma ĩn | 

Ihr Lohn ist , dass auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen insgesamt lastet .

– 88 – خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ 

khãlidĩn fehã lã yukhaffaf anhum al azãb wa lã hum yuzarũn | 

Ewig bleiben sie darin ; ihnen wird die Strafe nicht erleichtert und ihnen wird kein Aufschub gewährt ; |

 - 89 – إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ 

´ illã ´ allazĩna tãbu min ba di zãlika wa aslahu fa ´ inna ´ allãh ghafur rahĩm | 

ausser denen , die danach umkehren und gute Werke verrichten . Denn siehe , Allah ist Allverzeihend , Barmherzig . |

 – 90 – إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ 

´ inna ´ allazĩna kafaru ba da ´ ĩmãnhim thumma izdãdu kufr ( an ) lan tuqbal tawbahhum wa ´ ulã ´ ika hum ad dãllũn | 

Siehe , wer nach seinem Glauben ungläubig wird und immer mehr dem Unglauben verfällt – dessen Reue wird nicht angenommen werden , und dies sind die Irrenden . |

 – 91 – إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ 

´ inna ´ allazĩna kafaru wa mãtu wa hum kuffãr fa lan yuqbal min ´ ahadhim mil ´ al ´ ard zahab ( an ) wa law iftadã bihi ´ ulã ´ ika lahum azãb ´ alĩm wa mã lahum min nãsirĩn |

Wahrlich , jene , die ungläubig sind und im Unglauben sterben – niemals wird von ihnen eine Erde voll Gold angenommen werden , auch wenn sie sich damit loskaufen wollten . Diese haben eine schmerzhafte Strafe , und sie werden keine Helfer haben .

– 92 – لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ 

lan tanãlu al birr hattã tunfiqu min mã tuhibbũn wa mã tunfiqu min shay ´ fa ´ inna ´ allãh bihi alĩm |

Ihr werdet das Gütig sein nicht erlangen , solange ihr nicht von dem spendet , was ihr liebt ; und was immer ihr spendet , seht , Allah weiss es . |

  - 93 – ۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 

kull at ta ãm kãna hill ( an ) li bane ´ isrã ´ el ´ illã mã harrama ´ isrã ´el alã nafshi min qabli ´ an tunazzal at tawrãh qul fa i ´ tu bi at tawrãh fa utluhã ´ in kuntum sãdiqĩn | 

Alle Speise war den Kindern Israels erlaubt , ausser was Israel sich selber verwehrte , bevor die Thora herabgesandt wurde . Sprich : „ So bringt die Thora und lest sie , wenn ihr wahrhaftig seid .“ |

 – 94 – فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ 

fa man iftarã alã ´ allãh al kazib min ba di zãlika fa ´ ulã ´ ika hum az zãlimũn | 

Und denen , die danach eine Lüge gegen Allah erdichten , sind die Ungerechten .

– 95 – قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ 

qul sadaqa  allãh fa ittabi u millah ´ ibrãhĩm hanef ( an ) wa mã kãna min al mushrikĩn | 

Sprich : „ Allah spricht die Wahrheit . So folgt der Religion Abrahams , des Lauteren im Glauben , der neben Allah keine Götter setzte . |

 – 96 – إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ 

´ inna ´ awwal bayt wudi a li an nãs la ´ allaze bi bakkah mubãrak ( an ) wa huda ( n ) li al ãlamĩn | 

Wahrlich , das erste Haus , das für die Menschen gegründet wurde , ist das in Bakka – ein gesegnetes und eine Leitung für die Welten .

- 97 – فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ 

fehi ´ ãyãt bayyinãt maqãm ´ ibrãhĩm wa man dakhalahu kãna ´ ãmin ( an ) wa li ´ ãllãh alã an nãs hijj al bayt man istatã a ´ ilayhi sabel ( an ) wa man kafara fa ´ inna ´ allã ghaney an al ãlamĩn |

In ihm sind deutliche Zeichen – die Stätte Abrahams . Und wer es betritt , ist sicher . Und der Menschen Pflicht gegenüber Allah ist die Pilgerfahrt zum Hause , wer da den Weg zu ihm machen kann . Wer aber ungläubig ist – Wahrlich , Allah ist nicht auf die Welten angewiesen .

– 98 – قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ 

qul yã ´ ahl al kitãb li ma ( a ) tasuddũn an sabel ´ allãh man ´ ãmana tabghũnhã iwaj ( an ) wa ´ antum shuhadã ´ wa mã ´ allãh bi ghãfil an mã ta malũn | 

Sprich : „ O Leute der Schrift , warum verleugnet ihr die Zeichen Allahs , wo Allah Zeuge eures Tuns ist ?“ |

 – 99 – قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 

qul yã ´ ahl al kitãb li ma ( a ) tasuddũn an sabel ´ allãh man ´ ãmana tabghũnhã iwaj ( an ) wa ´ antum shuhadã ´ wa mã ´ allãh bi ghãfil an mã ta malũn |

Sprich : „ O Leute der Schrift , warum wendet ihr die Gläubigen von Allahs Weg ab ? Ihr trachtet ihn krumm zu machen , wo ihr ihn doch bezeugt . Doch Allah ist eures Tuns nicht achtlos .“ |

 – 100 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu ´ in tute u fareq ( an ) min ´ allazĩna ´ utu al kitãb yaruddukum ba da ´ ĩmãnkum kãfirĩn | 

O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr einen Teil jener , denen die Schrift gegeben wurde , gehorcht , so werden sie euch nach eurem Glauben wieder ungläubig machen . |

 – 101 – وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ 

wa kayfa takfurũn wa ´ antum tutlã alaykum ´ ãyã´ allãh wa fekum rasulhi wa man ya tasim bi ´ allãh fa qad hudiya ´ ilã sirãt mustaqĩm | 

Wie aber werdet ihr ungläubig werden , wo euch die Verse Allahs verlesen werden und unter euch Sein Gesandter weilt ? Und wer an Allah festhält , der ist auf den rechten Weg geleitet .

– 102 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu ittaqu ´ allãh haqq tuqãhhu wa lã tamutunna ´ illã wa ´ antum muslimũn | 

O ihr , die ihr glaubt , fürchtet Allah in geziemender Furcht und sterbt nicht anders denn als Muslime .

– 103 – وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ 

wa i tasimu bi habl ´ allãh jame ( an ) wa lã tafarraqu wa uzkuru ni mah ´ allãh alaykum ´ iz kuntum a dã ´ fa ´ allafa bayna qulubkum fa asbahtum bi ni mahhi ´ ikhwãn ( an ) wa kuntum alã shafã hufrah min an nãr fa anqazakum minhã ka zãlika yubayyin ´ allãh lakum ´ ãyãthi la allakum tahtadũn | 

Und haltet insgesamt an Allahs Seil fest , und zerfallet nicht , und gedenkt der Gnade Allahs gegen euch , da ihr Feinde waret , und Er eure Herzen so zusammenschloss , dass ihr durch Seine Gnade Brüder wurdet ; und da ihr am Rande einer Feuer Grube waret , und Er euch ihr entriss . So macht Allah euch Seine Zeichen klar , auf dass ihr euch rechtleiten lassen möget .

– 104 – وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 

wa li takun minkum ´ ummah yad ũn ´ ilã al khayr wa ya ´ murũn bi al ma ruf wa yanhawn an al munkar wa ´ ulã ´ ika hum al muflihũn | 

Und aus euch soll eine Gemeinde werden , die zum Guten einlädt und das gebietet , was Rechtes ist , und das Unrecht verbietet ; und diese sind die Erfolgreichen . |

 – 105 – وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ 

wa lã takũnu ka ´ allazĩna tafarraqu wa ikhtalafu min ba di mã jã ´ ahum al bayyinãt wa ´ ulã ´ ika lahum azãb azĩm | 

Und seid nicht wie jene , die gespalten und uneins sind , nachdem die deutlichen Zeichen zu ihnen kamen , und jene erwartet eine schmerzliche Strafe

– 106 – يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ 

yawm tabyadd wujuh wa taswadd wujuh fa ´ ammã ´ allazĩna iswaddat wujuhhum ´ a kafartum ba da ´ ĩmãnkum fa zuqu al azãb bi mã kuntum takfurũn | 

an einem Tag , da Gesichter weiß werden und Gesichter schwarz werden . Und was jene anbelangt , deren Gesichter schwarz werden : „ Wurdet ihr nach eurem Glauben ungläubig ? So kostet darum die Strafe , weil ihr ungläubig wurdet ."

– 107 – وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 

wa ´ ammã ´ allazĩna ibyaddat wujuhhum fa fe rahmah ´ allãh hum fehã khãlidũn | 

Und was jene  anbelangt , deren Gesichter weiß werden ; diese sollen in Allahs Gnade sein , und darin werden sie ewig bleiben .

– 108 – تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ 

tilka ´ ãyãt ´ allãh natluhã alayka bi al haqq wa mã ´ allãh yured zulm ( an ) li al ãlamĩn | 

Dies sind die Zeichen Allahs ; Wir verkünden sie dir in Wahrheit . Und Allah will keine Ungerechtigkeit gegen die Welten . |

 – 109 – وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ 

wa li ´ allãh mã fe as samãwãt wa mã fe al ´ ard wa ´ ilã ´ allãh turja al ´ umur |

Und Allahs ist , was in den Himmeln und was auf der Erde ist , und zu Allah kehren alle Dinge zurück .

– 110 – كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ 

kuntum khayr ´ ummah ukhrijat li an nãs ta ´ murũn bi al ma ruf w tanhawn an al munkar wa tu ´ minũn bi ´ allãh wa law ´ ãmana ´ ahl al kitãb khayr ( an )  lahum minhum al mu ´ minũn wa aktharhum al fãsiqũn

Ihr seid die beste Gemeinde , die für die Menschen entstand . Ihr gebietet das , was Rechtens ist , und ihr verbietet das Unrecht , und ihr glaubt an Allah . Und wenn die Leute der Schrift geglaubt hätten , Wahrlich , es wäre gut für sie gewesen ! Unter ihnen sind Gläubige , aber die Mehrzahl von ihnen sind Frevler . |

 – 111 – لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِنْ يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ 

lan yadurrukum ´ illã ´ aza ( n ) wa ´ in yuqãtilukum yuwallukum al adbãr thumma lã yunsarũn | 

Niemals werden sie euch ein Leid zufügen , es Sei denn einen ( geringen ) Schaden , und wenn sie gegen euch kämpfen , werden sie euch den Rücken kehren ; alsdann werden sie nicht siegreich werden .

 – 112 – ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ 

duribat alayhim az zillah ´ ayna – mã thuqifu ´ illã bi habl min ´ allãh wa habl min an nãs wa bã ´ u bi ghadab min ´ allãh wa duribat alayhim al maskanah zãlika bi ´ annahum kãnu yakfurũn bi ´ ãyãt  ´ allãh wa yaqtulũn al anbiyã ´ bi ghyr haqq zãlika bi mã asaw wa kãnu ya tadũn |

Erniedrigung ist für sie vorgeschrieben , wo immer Sie getroffen werden , außer sie wären in Sicherheit ( auf Grund ) ihrer Verbindung mit Allah oder mit den Menschen . Und sie ziehen sich den Zorn Allahs zu , und für sie ist die Armut vorgeschrieben , weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten . Solches ( geschieht ) , da sie widerspenstig und Übertreter waren .

– 113 – ۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ 

laysu sawã ´ min ´ ahl al kitãb ´ ummah qã ´ imah yatlũn ´ ãyãt ´ allãh ´ anã ´ a layl wa hum yasjudũn |

Sie sind aber nicht ( alle ) gleich . Unter den Leuten der Schrift gibt es ( auch ) eine Gemeinschaft , die stets die Verse Allahs zur Zeit der Nacht verlesen und sich dabei niederwerfen . |

 – 114 – يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ 

yu ´ minũn bi ´ allãh wa al yawm al ´ ãkhir wa ya ´ murũn bi al ma ruf wa yanhawn an al munkar wa yusãri ũn fe al khayrãt wa ´ ulã ´ ika min as sãlihĩn | 

Diese glauben an Allah und an den Jüngsten Tag und gebieten das , was Rechtens ist , und verbieten das Unrecht und wetteifern in guten Werken ; und diese gehören zu den Rechtschaffenen .

– 115 – وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ 

wa mã yaf alu min khayr fa lan yukfaruhu wa ´ allãh alĩm bi al muttaqĩn | 

Und was sie an Gutem tun , wird ihnen niemals bestritten ; und Allah kennt die Gottesfürchtigen .

- 116 – إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 

´ inna ´ allazĩna kafaru lan tufhniya anhum amwãlhum wa la awlãdhum min ´ allãh shay ´ ( an ) wa ´ ulã ´ ika ashãb an nãr hum fehã khãlidũn | 

Wahrlich , diejenigen,  die ungläubig sind , werden ihr Gut und ihre Kinder keinesfalls etwas vor Allah helfen ; und jene sind die Gefährten des Feuers , und ewig sollen sie darin bleiben . |

 - 117 – مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 

mathal mã yunfiqũn fe hãzihi al hayãh ad dunyã ka mathal reh fehã sirr asãbat harth qawm zalamu anfushum fa ahlakathu wa mã zalamahum ´ allãh wa lãkin anfushum yazlimũn | 

Das Gleichnis dessen , was sie in diesem irdischen Leben spenden , ist das Gleichnis des eiskalten Windes , welcher den Acker von Leuten trifft , die gegen sich selber sündigen . Und so vernichtet er ihn , und nicht Allah war gegen sie ungerecht , sondern gegen sich selber waren sie ungerecht . |

 - 118 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu lã tattakhizu bitãnah min dũnikum lã ya ´ lũnkum khabãl ( an ) waddu mã anittum qad badat al baghdã ´ min afwãhhim wa mã tukhfe sururhum akbar qad bayyannã lakum al ´ ãyãt ´ in kuntum ta qilũn | 

O ihr , die ihr glaubt , schließt keine Freundschaft , ausser mit eures gleichen . Sie werden nicht zaudern , euch zu verderben , und wünschen euren Untergang . Schon wurde Hass aus ihrem Mund offenkundig , aber das , was ihr Inneres verbirgt , ist schlimmer . Schon machten wir euch die Zeichen klar , wenn ihr es begreift . |

 – 119 – هَا أَنْتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ 

hã ´ antum ´ ulã ´ i tuhibbũnhum wa lã yuhibbũnkum wa tu ´ minũn bi al kitãb kullhu wa ´ izã laqukum qãlu ´ ãmannã wa ´ izã khalaw addu alaykum al anãmil min al ghayz qul mutu bi ghayzkum ´ inna ´ allãh alĩm bi zã as sudur | 

Seht da ! Ihr seid es , die ihr sie liebt , doch sie lieben euch nicht ; Und ihr glaubt an das ganze Buch . Und wenn sie euch begegnen , sagen sie : „ Wir glauben “ ; sind sie jedoch allein , so beißen sie sich in die Fingerspitzen aus Grimm gegen euch . Sprich : „ Sterbt an eurem Grimm .“ Siehe , Allah kennt das Innerste eurer Herzen . |

 – 120 – إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ 

´ in tamsaskum hasanah tasu ´ hum wa ´ in tusibkum sayyi ´ ah yafrahu bihã wa ´ in tasbiru wa tattaqu lã yadurrkum kaydhum shay ´ ( an ) ´ inna ´ allãh bi mã ya malũn muhet | 

Wenn euch etwas Gutes trifft , empfinden sie es als Übel , und wenn euch ein Übel trifft , so freuen sie sich dessen . Aber wenn ihr geduldig und Gottesfürchtig seid , wird ihre List euch keinen Schaden zufügen . Seht , Allah umfasst ( mit Seinem Wissen ) das , was sie tun . |

 – 121 – وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 

wa ´ iz ghadawata min ´ ahlka tubawwi ´ al mu ´ minĩn maqã id li al qitãl wa ´ allãh same alĩm | 

Und damals verließest du deine Familie in der Frühe , um die Gläubigen in die Stellungen des Kampfes einzuweisen ; und Allah ist Allhörend , Allwissend . 

– 122 - إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

´ iz hammat tã ´ ifatãn minkum ´ an tagshalã wa ´ allãh waleyhumã wa alã ´ allãh fa li yatawakkal al mu ´ minũn | 

Da verloren zwei Gruppen von euch beinahe den Mut , und Allah war beider Beschützer . Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen .

– 123 – وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 

wa la qad nasarakum ´ allãh bi badr wa ´ antum azillah fa ittaqu ´ allãh la allakum tashkurũn | 

Und Allah verhalf euch bereits bei Badr zum Sieg , als ihr schwach und verachtet wart ; darum fürchtet Allah ; vielleicht werdet ihr dankbar sein . |

 - 124 – إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ

´ iz taqul li al mu ´ minĩn ´ a lan yakfiryakum ´ an yumiddkum rabbkum bi thalãthah ´ ãlãf min al malã ´ ikah munzalĩn | 

Als du zu den Gläubigen sagtest : Genügt es euch denn nicht , dass euer Herr euch mit dreitausend herniedergesandten Engeln hilft ?

– 125 – بَلَىٰ ۚ إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ 

balã ´ in tasbiru wa tattaqu wa ya ´ tukum min fawrhim hãzã yumdidkum rabbkum bi khamsah ´ ãlãf min al malã ´ ikah musawwimĩn | 

Ja , wenn ihr geduldig und Gottesfürchtig seid und sie sofort über euch kommen , wird euer Herr euch mit fünftausend Engeln in Kampfbereitschaft helfen .

- 126 – وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ 

wa mã ja alahu ´ allãh ´ illã bushrã lakum wa li tatma ´ inn qulubkum bihi wa mã an nasr ´ illã min indi ´ allãh al azez al hakĩm |

Und dies machte Allah allein als frohe Botschaft für euch , und auf dass eure Herzen ruhig wären – denn der Sieg kommt nur von Allah , dem Allmächtigen , dem Allweisen , |

 - 127 – لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ 

li yaqta taraf ( an ) min ´ allazĩna kafaru ´ aw yakbithum fa yanqalibu khã  ´ ibĩn | 

auf dass Er den Ungläubigen einen Teil ( ihrer Macht ) abschneide oder sie niederwerfe , so dass sie enttäuscht heimkehren .

– 128 – لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ 

laysa laka min al ´ amr shay ´ aw yatub alayhim ´ aw yu azzibhum fa ´ innahum zãlimũn | 

Von Dir ist es gar nicht abhängig , ob Er Sich ihnen wieder verzeihend zuwendet oder ob Er sie straft ; denn sie sind ja Frevler . |

 – 129 – وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ 

wa li ´ allãh mã fe as samãwãt wa mã fe al ´ ard yaghfir li man yashã ´ wa yu azzib man yashã ´ wa ´ allãh ghafur rahĩm | 

Und Allahs ist , was in den Himmeln und was auf der Erde ist ; Er verzeiht , wem Er will , und straft , wen Er will  , und Allah ist Allverzeihend und Barmherzig .

– 130 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu lã ta ´ kulu ar ribã ad aaf ( an ) mudã afah wa ittaqu ´ allãh la allakum tuflihũn | 

O ihr, die ihr glaubt , verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung , sondern fürchtet Allah ; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein .

- 131 – وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ 

wa ittaqu an nãr ´ allete u iddat li al kãfirĩn | 

Und fürchtet das Feuer , das für die Ungläubigen vorbereitet ist

– 132 – وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 

wa ate u ´ allãh wa ar rasul la allakum turhamũn | 

und gehorcht Allah und dem Gesandten ; vielleicht werdet ihr Erbarmen finden .

– 133 – ۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ 

wa sãri u ´ ilã maghfirah min rabbkum wa jannah ardhã as samãwãt wa al ´ ard u iddat li al muttaqĩn | 

Und wetteifert nach der Vergebung eures Herrn und nach einem Garten , dessen Breite der von Himmel und Erde entspricht , der für die Gottesfürchtigen vorbereitet ist , |

 - 134 – الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ 

´ allazĩna yunfiqũn fe as sarrã ´ wa ad darrã ´ wa al kãzimĩn al ghayz wa al ãfĩn an an nãs wa ´ allãh yuhibb al muhsinĩn |

die da spenden in Freud und Leid und den Groll unterdrücken und den Menschen vergeben . Und Allah liebt die Rechtschaffenen . |

  – 135 – وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ

 wa ´ allazĩna ´ izã fa alu fãhishah ´ aw zalamu anfushum zakaru ´ allãh fa istaghfaru li zunubhim wa man yaghfir az zunub ´ illã ´ allãh wa lam yusirru alã mã fa alu wa hum ya lamũn |

Und diejenigen , die – wenn sie etwas Schändliches getan oder gegen sich gesündigt haben – Allahs gedenken und für ihre Sünden um Vergebung flehen ; und wer vergibt die Sünden ausser Allah ? – und diejenigen , die nicht auf dem beharren , was sie wissentlich Taten

– 136 – أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ

´ ulã ´ ika jazã ´ hum maghfirah min rabhim wa jannãt tajre min tahtihã al anhãr khãlidĩn fehã wa ni ma ´ ajr al ãmilĩn |

für diese besteht ihr Lohn aus Vergebung von ihrem Herrn und aus Gärten , durch die Bäche fließen ; darin werden sie ewig sein , und herrlich ist der Lohn der Wirkenden . |

 – 137 – قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ 

qad khalat min qablikum sunan fa seru fe al ´ ard fa unzuru kayfa kãna ãqibah al mukazzibĩn | 

Schon vor euch hat es Lebensweisen gegeben . So durchwandert die Erde und schaut , wie der Ausgang derer war , welche ( die Wahrheit ) für Lüge erklärt haben . |

 – 138 – هَٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ 

hãzã bayãn li an nãs wa huda ( n ) wa maw izah li al muttaqĩn |

Dies ist eine Bekanntmachung an die Menschen und eine Leitung und eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen .  |

– 139 – وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ 

wa lã tahinu wa lã tahzanu wa ´ antum al a lawn ´ in kuntum mu ´ minĩn |

Und seid nicht verzagt und traurig ; ihr werdet siegen , wenn ihr gläubig seid .

– 140 – إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ ۚ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ

´ in yamsaskum qarh fa qad massa al qawm qarh mithlhu wa tilka al ayyãm nudãwilhã bayna an nãs wa li ya lam ´ allãh ´ allazĩna ´ ãmanu wa yattakhiz minkum shuhadã ´ wa ´ allãh lã yuhibb az zãlimĩn | 

Wenn euch eine Härte getroffen hat , so hat eine Härte gleich schon andere Leute getroffen . Und diese Tage ( des Sieges und der Niederlage ) lassen Wir wechseln unter den Menschen , damit Allah die Gläubigen erkennt und Sich aus euch Märtyrer erwählt . Und Allah liebt die Ungerechten nicht .

- 141 – وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ 

wa li yumahhis ´ allãh ´ allazĩna ´ ãmanu wa yamhaq al kãfirĩn |

Und damit Allah die Gläubigen läutert und die Ungläubigen dahinschwinden  lässt .

– 142 – أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ 

´ am hasibtum ´ an taskhulu al jannah wa lammã ya lam ´ allãh ´ allazĩna jãhadu minkum wa ya lam as sãbirĩn |

Oder meint ihr , in das Paradies einzugehen , ohne dass Allah diejenigen erkennt , die unter euch gekämpft haben , und ( ohne ) dass Er die Geduldigen erkennt ? |

 – 143 – وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ 

wa la qad kuntum tamannawn al mawt min qabli ´ an talqawhu fa qad ra ´ aytumuhu wa ´ antum tanzurũn | 

Und Wahrlich , ihr wünschtet euch den Tod , bevor ihr ihm begegnetet . Nun sahet ihr ihn mit eigenen Augen .

– 144 – وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۚ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ ۚ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا ۗ وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ 

wa mã muhammad ´ illã rasul qad khalat min qablihi ar rusul ´ a fa ´ in mãta ´ aw qutila inqalabtum alã a qãbkum wa man yanqalib alã aqibaihi fa lan yadurr ´ allãh shay ´ ( an ) wa sa yajze ´ allãh ask shãkirĩn |

Und Muhammad ist nur ein Gesandter ; schon vor ihm gingen die Gesandten dahin . Und ob er stirbt oder getötet wird – werdet ihr auf euren Versen umkehren ? Und wer auf seinen Fersen umkehrt – nimmer schadet er Allah etwas ; aber Allah wird wahrlich die Dankbaren belohnen . |

 – 145 – وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ 

wa mã kãna li nafs ´ an tamut ´ illã bi ´ izn ´ allã kitãb ( an ) mu ´ ajjal ( an ) wa man yurid thawãb ad dunyã nu ´ tihi minhã wa man yurid thawãb al ´ ãkhirah nu ´ tihi minhã wa sa najze ask shãkirĩn |

Keiner wird sterben ohne Allahs Erlaubnis ; ( denn dies geschieht ) gemäß einer zeitlichen Vorherbestimmung . Und dem , der den Lohn der Welt begehrt , geben Wir davon , und dem , der den Lohn des Jenseits begehrt , geben Wir davon ; Wahrlich , Wir werden die Dankbaren belohnen .

– 146 – وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ 

wa ka - ´ ayyin min nabey qãtala ma ahu ribbeyũn kather fa mã wahanu li mã asãbhum fe sabel ´ allãh wa mã da ufu wa mã istakãnu wa ´ allã yuhibb as sãbirĩn | 

Und wie viele Propheten kämpften gegen ( einen Feind , ) gefolgt von vielen Gottesfürchtigen . Aber sie verzagen nicht bei dem , was sie auf Allahs Weg traf , und sie wurden weder schwach noch ließen sie sich demütigen . Und Allah liebt die Geduldigen .

- 147 – وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 

wa mã kãna qawlhum ´ illã ´ an qãlu rabbnã ighfir lanã zunubnã wa isrãfnã fe ´ amrnã wa thabbit aqdãmnã wa unsurnã alã al qawm al kãfirĩn

Und ihr Wort war nicht anders , als dass sie sagten : „ Unser Herr , vergib uns unsere Sünden und unser Vergehen in unserer Sache ; und festige unsere Schritte und hilf uns gegen das ungläubige Volk .“ |

 – 148 – فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

 fa ´ ãtãhum ´ allãh thawãb  ad dunyã wa husn thawãb al ´ ãkhirah wa ´ allãh yuhibb al muhsinĩn |

Und Allah gab ihnen den Lohn dieser Welt und den schönsten Lohn des Jenseits . Und Allah liebt diejenigen , die Gutes tun . |

 – 149 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu ´ in tute u ´ allazĩna kafaru yaruddukum alã a qãbkum fa tanqalibu khãsirĩn |

O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr den Ungläubigen gehorcht , ( dann bringen sie euch dazu , ) dass ihr auf euren Fersen kehrtmacht , und ihr werdet die Verlierer sein . |

 – 150 – بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ

 bal ´ allãh mawlãkum wa huwa khayr an nãsirĩn | 

Doch Allah ist euer Beschützer , und Er ist der beste Helfer . |

 – 151 – سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ 

sa nulqe fe qulub ´ allazĩna kafaru ar ru b bi mã ashraku bi ´ allãh mã lam yunazzil bihi sultãn ( an ) wa ma ´ wãhum an nãr wa bi ´ smathwã az zãlimũn |

Wir werden in die Herzen der Ungläubigen Schrecken werfen ; deshalb , weil sie Allah Götter ( zur Seite ) setzten , wozu Er keine Ermächtnis niedersandte ; und ihre Wohnstätte wird das Feuer sein und schlimm ist die Herberge der Ungerechten ! |

 – 152 – وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ ۚ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ 

wa la qad sadaqakum ´ allãh wa  dhu ´ iz tahussũnhum bi ´ iznhi hattã ´ izã fashiltum wa tanãza tum fe al ´ amr wa asaytum min ba di mã arãkum mã tuhibbũn minkum man yured ad dunyã wa minkum man yured al ´ ãkhirah thumma srafakum anhum li yabtaliyakum wa la qad afã ankum wa ´ allãh zu fadl alã al mu ´ minĩn | 

Und Wahrlich , Allah hatte euch gegenüber schon sein Versprechen gehalten , als ihr sie mit Seiner Erlaubnis vernichtetet , bis dass ihr verzagtet und über die Sache strittet und Ungehorsam wurdet , nachdem Er euch hatte sehen lassen , was ihr wünschtet . Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits . Alsdann kehrte er euch von ihnen ( zur Flucht ) , um euch zu prüfen ; und wahrlich , jetzt hat Er euch vergeben . Denn Allah ist voller Huld gegen die Gläubigen . |

 – 153 – ۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

´ iz tus idũn wa lã talwũn alã ´ ahad wa ar rasul yad ukum fe ´ ikhrãkum fa athãbakum ghamm ( an ) bi ghamm li kay lã tahzanu alã mã fãtakum wa lã mã asãbakum wa ´ allãh khaber bi mã ta malũn | 

Als ihr hinaufstiegt und auf niemanden achtetet , während der Gesandte hinter euch her rief , da ließ Er Kummer über Kummer über euch kommen , damit ihr nicht traurig sein solltet über das euch Entgangene und über das , was ihr erlitten habt . Und Allah kennt das , was ihr tut . |

 – 154 – ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِنْكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ 

thumma anzala alaykum min ba di al ghamm ´ amanah nu ãs ( an ) yaghshã tã ´ ifah minkum wa tã ´ ifah qad ahammathum anfushum yazunnũn bi ´ alãh ghayr al haqq zann al jãhileyah yaqulũn hal lanã min al ´ amr min shay ´ wul ´ inna al ´ amr kullhu li ´ allãh yukhfũn fe anfushim mã lã yubdũn laka yaqulũn law kãna lanã min al ´ amr sha ´ mã qutilnã hãhunã qul law kuntum fe buyutkum la baraza ´ allazĩna kutiba alayhim al qatl ´ ilã madãji him wa li yabtaliya ´ allãh mã fe sudurkum wa li yumahhis mã fe qulubkum wa´ allãh alĩm bi zãt as sudur |

Alsdann sandte Er auf euch nach dem Kummer Sicherheit ( in der Art ) von Schläfrigkeit nieder . Müdigkeit überkam eine Gruppe von euch ; eine andere Gruppe war aber sorgenvoll mit sich selbst beschäftigt ; ungerecht denken sie über Allah in heidnischem Denken . Sie sagten : „ Haben wir irgend etwas von der Sache ?“ Sprich : „ Seht , die ganze Sache ist Allahs .“ Sie verbargen in ihren Seelen , was sie dir nicht kundtaten , indem Sie sagten : „ Hätten wir etwas von der Sache gehabt , lägen wir hier nicht erschlagen !“ Sprich : „ Wäret ihr auch in euren Häusern gewesen , wahrlich , jene wären hinausgezogen , denen der Tod bei ihren Ruhestätten vorgezeichnet war – und ( es geschah , ) damit Allah prüfe , was in eurem Innern war , und forsche , was in euren Herzen war . Und Allah kennt das Innerste ( der Menschen ) .“ |

 – 155 – إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ 

´ inna ´ allazĩna tawallaw minkum yawm iltaqã al jam ãn ´ inna – mã istazallahum ash shaytãn bi ba d mã kasabu wa la qad afã ´ allãh anhum ´ inna ´ allãh ghafur halĩm | 

Wahrlich , diejenigen von euch , welche am Tage des Zusammenstoßes der beiden Scharen ( Allah ) den Rücken kehrten – nur Satan verleitete sie zum Straucheln für etwas von ihrem Tun . Aber wahrlich , nunmehr hat Allah ihnen vergeben ; seht , Allah ist Allverzeihend und Milde . |

 – 156 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu lã takũnu  ka ´ allazĩna kafaru wa qãlu li ´ ikhwãnhim ´ izã darabu fe al ´ ard ´ aw kãnu ghuzza ( n ) law kãnu indanã mã mãtu wa mã qutilu li yaj al ´ allãh zãlika hasrah fe qulubhim wa ´ allãh yuhye wa yumet wa ´ allãh bi mã ta malũn baser | 

O ihr , die ihr glaubt , seid nicht gleich den Ungläubigen , die da sprechen von ihren Brüdern , als sie das Land durchwanderten oder Streiter waren : „ Wären sie bei uns geblieben , wären sie nicht gestorben und nicht erschlagen worden .“ Allah bestimmte dies als Kummer für ihre Herzen . Und Allah macht lebendig und lässt sterben , und Allah durchschaut euer Tun .

– 157 – وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ 

wa la ´ in qataltum fe sabel ´ allãh ´ aw muttum la maghfirah min ´ allãh wa rahmah khayr min mã yajma ũn | 

Und wahrlich , wenn ihr auf dem Wege Allahs erschlagen werdet oder sterbt , Allahs Vergebung und Barmherzigkeit ist besser als das , was ihr zusammenschart . | 

Erstellt mit Mozello - dem schnellsten Weg zu Ihrer Website.

 . Besucherz�hler Web De