Sura 92 – Die Nacht – Al – Lail 

Weitere Themen : DIE ARBEIT ( die Versorgung ) / DIE GOTTESDIENSTLICHE HANDLUNG | TATEN 

+ Thema : Der Grund für den Gottesdienst | WIEDERGEBURT ( en ) 

Allah´s Namen : Al´ AlA - Dem AlA - Höchsten 

Rezitation : Klick Hier -> Sura 92 - Die Nacht - Al - Lail

.

 Bismi’allãh ar rahmãn ar rahîm 
Im Namen Allahs , des Allerbarmers , des Barmherzigen 

– 1 – وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ wa al layl ´ izã yaghshã

Bei der Nacht , wenn sie zudeckt , 

 - 2 – وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ wa an nahãr ´ izã tajallã

und beim Tage , wenn er erstrahlt , 

 - 3 – وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ wa mã khalaqa az zakar wa al ´ unthã

und bei Dem , Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat ! 

-4 – إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ´ inna sa ykum la shattã

Wahrlich , euer Eifer ist verschieden . 

– 5 – فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ fa ´ ammã man a tã wa ittaqã

Jener aber , der gibt und gottesfürchtig ist 

 – 6 – وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ wa saddaqa bi al husnã

und an das Beste glaubt , 

 - 7 – فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ fa sa nuyassirhu li al yusrã

dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen .

– 8 – وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ wa´ ammã man bakhila wa istaghnã |

 Jener aber , der geizt und gleichgültig ist |

 – 9 – وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ wa kazzaba bi al husnã | 

und das Beste leugnet , |

 - 10 – فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ fas a nuyassirhu li al usrã |

 dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen . |

 – 11 – وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ wa mã yughne anhu mãlhu ´ izã taraddã |

 Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen , wenn er zugrunde geht . |

 – 12 – إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ´ inna alaynã la al hudã |

 Wahrlich , Uns obliegt die Rechtleitung . |

 – 13 – وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ wa ´ inna lanã la al ´ ãkhirah wa al ´ ulã |

 Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits . |

 – 14 – فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ fa anzartukum nãr ( an ) talazzã | 

darum warne ich euch vor einem lodernden Feuer , | 

- 15 – لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى lã yaslãhã ´ illã al ashqã |

 in dem nur derjenige brennen wird , der unselig ist , |

 - 16 – الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ´ allaze kazzaba wa tawallã | 

der da leugnet und den Rücken kehrt . |

 – 17 – وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى wa sa yujannabhã al atqã |

 Geschont von ihm wird derjenige sein , der gottesfürchtig ist , | 

- 18 – الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ´ allaze yu ´ te mãlhu yatazakkã | 

und sein Vermögen hergibt , um sich zu reinigen , |

 - 19 – وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ wa mã li ´ ahad indahu min ni mah tujzã | 

und der keinem eine Gunst schuldet , die zurückgezahlt werden müsste , |

 - 20 - إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ´ illã ibtifhã ´ wajh rabbhi al al lã | 

ausser dem Streben nach dem Wohlgefallen seines Herrn , des Allerhöchsten . |

 – 21 – وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ wa la sawfa yardã | 

Und er wird wohlzufrieden sein . 

Erstellt mit Mozello - dem schnellsten Weg zu Ihrer Website.

 . Besucherz�hler Web De