Sura 91 - Die Sonne - Ash - Shams

Bismillahi Rahmãni Rahîm
Im Namen Allahs , des Allerbarmers , des Barmherzigen 

- 1 – وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا wa ash shams wa duhãhã |

Bei der Sonne und bei ihrem Morgenglanz ;

- 2 – وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا wa al qamar ´ izã talãhã |

und bei dem Mond , wenn er ihr folgt ;

- 3 – وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا wa an nahãr ´ izã jallãhã | 

und bei dem Tage , wenn er sie erstrahlen lässt ;

- 4 – وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا wa al layl ´ izã yaghshãhã |

und bei der Nacht , wenn sie sie bedeckt ;

- 5 – وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا wa as samã ´ wa mã banãhã |

und bei dem Himmel und bei Dem , Der ihn aufgebaut hat ; |

 - 6 – وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا wa al ´ ard wa mã tahãhã | 

und bei der Erde und bei Dem , Der sie ausgebreitet hat ; |

 - 7 – وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا wa nafs wa mã sawwãhã

und bei einer ( jeden menschlichen ) Seele und bei Dem , Der sie gebildet |

 - 8 – فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا fa alhamahã fujurhã wa taqwãhã |

und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat !

- 9 – قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا qad aflaha man zakkãhã | 

Erfolgreich ist derjenige , der sich rein hält ;

- 10 – وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا wa qad khãba man dassãhã |

und versagt hat derjenige , der sie verkommen lässt .

- 11 – كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا kazzabat thamud bi taghwãhã |

So leugneten die Thamud ( die Wahrheit ) in ihrem Trotz . |

 - 12 - إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا´ iz inba atha ashqãhã | 

( Gedenke der Zeit ) als der Unseligste unter ihnen auftrat .

- 13 – فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا 

fa qãla lahum rasul ´ allãh nãqah ´ allãh wa suqyãhã |

Da sagte der Gesandte Allahs zu ihnen : " Haltet euch von der Kamelstute Allahs und von ihrer Tränke fern ! " |

 - 14 – فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا 

fa kazzabuhu fa aqaruhã fa damdama alayhim rabbhim rabbhum bi zanbhim fa sawwãhã | 

Sie aber bezichtigten ihn der Lüge und töteten sie ; darum kam ihr Herr ( zur Vergeltung ) für ihre Schuld mit Seinem Zorn über sie und ebnete sie ein . |

 - 15 – وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا wa lã yakhãf uqbãhã |

Und Er fürchtet die Folgen nicht . 

Erstellt mit Mozello - dem schnellsten Weg zu Ihrer Website.

 . Besucherz�hler Web De