Sura 61 – Die Reihe - As - Saff

Bismillahi Rahmãni Rahîm
Im Namen Allahs , des Allerbarmers , des Barmherzigen

- 1 – سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 sabbaha li ´ allãh mã fe as samãwãt wa mã fe al ´ ard wa huwa al azez al hakĩm | 

Es preist Allah , was in den Himmeln und was auf der Erde ist ; und Er ist der Erhabene , der Allweise . 

– 2 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu li ma ( a ) taqulũn mã lã taf alũn |

O ihr , die ihr glaubt , warum sagt ihr , was ihr nicht tut ? |

 – 3 – كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ 

kabura maqt ( an ) inda ´ allãh ´ an taqulu mã lã taf alũn | 

Höchst hassenswert ist es vor Allah , dass ihr sagt , was ihr nicht tut . |

 – 4 - إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ

´ inna ´ allãh yuhibb ´ allazĩna yuqãtilũn fe sabelhi saff ( an ) ka - ´ annahum bunyãn marsus | 

Wahrlich , Allah liebt diejenigen , die für Seine Sache kämpfen , ( in eine Schlachtordnung ) gereiht als wären sie ein festgefügtes Mauerwerk .

- 5 – وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ 

wa ´ iz qãla musã li qawmhi yã qawme li ma ( a ) tu ´ zũnne wa qad ta lamũn ´ anniy rasul ´ allãh ´ ilaykum fa lammã zãghu azãgha ´ allãh qulubhum wa ´ allãh lã yahde al qawm al fãsiqĩn |

Und da sagte Moses zu seinem Volk : „ O mein Volk , warum kränkt ihr mich , wo ihr doch wisset , dass ich Allahs Gesandter bei euch bin ?“ Als sie dann ( vom Glauben ) abschweiften , da ließ Allah ihre Herzen abschweifen . Und Allah leitet kein frevelhaftes Volk .

– 6 – وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ 

wa ´ iz qãla esã ibn maryam yã bane ´ isrã ´ el ´ inniy rasul ´ allãh ´ ilaykum musaddiq ( an ) li mã bayna yadaiya min at tawrãh wa mubashshir ( an ) bi rasul ya ´ te min ba die ismhu ahmad fa lammã jã ´ ahum bi al bayyinãt qãlu hãzã sihr mubĩn | 

Und da sagte Jesus , der Sohn der Maria : „ O ihr Kinder Israels , ich bin Allahs Gesandter bei euch , der Bestätiger dessen , was von der Thora vor mir gewesen ist , und Bringer der frohen Botschaft eines Gesandten , der nach mir kommen wird . Sein Name wird AHmad ( Muhammad ) sein .“ Und als er zu ihnen mit den Beweisen kam , sagten sie : „ Das ist ein offenkundiger Zauber .“

– 7 – وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 

wa man azlam min man iftarã alã ´ allãh al kazib wa huwa yud ã ´ ilã al islãm wa ´ allãh lã yahde al qawm al zãlimĩn | 

Und wer ist ungerechter als der , der gegen Allah eine Lüge erdichtet und selbst zum Islam aufgefordert wird ? Und Allah leitet kein ungerechtes Volk .

- 8 – يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ 

yuredũn li yutfi ´ u nur ´ allãh bi afwãhhim wa ´ allãh mutimm nurhi wa law kariha al kãfirũn |

Sie wollen Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen , doch Allah wird Sein Licht vollenden , auch wenn die Ungläubigen es verwünschen .

- 9 – هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ

 huwa ´ allaze arsala rasulhi bi al hudã wa dĩn al haqq li yuzhirhu alã ad dĩn kullhi wa law kariha al mushrikũn | 

Er ist es , der Seinen Gesandten mit der Führung und der Wahren Religion geschickt hat , auf dass Er sie über alle Religionen siegen lasse , auch wenn die Götzendiener es verwünschen .

– 10 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu hal adullkum alã tijãrah tunjekum min azãb ´ alĩm | 

O ihr , die ihr glaubt , soll ich euch ( den Weg ) zu einem Handel weisen , der euch vor qualvoller Strafe retten wird ?

– 11 – تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ 

tu ´ minũn bi ´ allãh wa rasulhi wa tujãhidũn fe sabel ´ allãh bi amwãlkum wa anfuskum zãlikum khayr lakum ´ in kuntum ta lamũn

Ihr sollt an Allah und an Seinen Gesandten glauben und euch für Allahs Sache mit eurem Gut und eurem Blut eifrig einsetzen . Das ist besser für euch , wenn ihr es nur wüsstet . |

 – 12 – يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

 yaghfir lakum zunubkum wa yudkhilkum jannãt tajre min tahtihã al anhãr wa masãkin tayyibah fe jannãt adn zãlika al fawz al azĩm |

Er wird euch eure Sünden vergeben und euch in Gärten führen , durch die Bäche fliesen , und in gute Wohnungen in den Gärten von Eden . Das ist die große Glückseligkeit . |

 – 13 – وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ 

wa ´ ukhrã tuhibbũnhã nasr min ´ allãh wa fath qareb wa bashshir al mu ´ minĩn |

Und noch etwas anderes , dass ihr liebt , ( wird euch zuteil sein ) : Hilfe von Allah und naher Sieg . So verkünde den Gläubigen die Frohe Botschaft .

– 14 – يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ 

yã ´ ayyuhã ´ allazĩna ´ ãmanu kũnu ansãr ´ allãh ka – mã qãl a esã ibn maryam li al hawãreyĩn man ansãre ´ ilã ´ allãh qãla al hawãreyũn nahnu ansãr ´ allãh fa ´ ãmanat tã ´ ifah min bane ´ isrã ´´ el wa kafarat tã ´ ifah fa ´ ayyadnã ´ allazĩna ´ ãmanu alã aduwhim fa asbahu zãhirĩn |

O ihr , die ihr glaubt , seid Allahs Helfer wie Jesus , der Sohn der Maria , ( als er ) zu den Jüngern sagte : „ Wer sind meine Helfer für Allah ?“ Die Jünger sagten : „ Wir sind Allahs Helfer .“ So glaubte ein Teil der Kinder Israels , während ein Teil ungläubig blieb . Da verliehen wir denen , die glaubten , Stärke gegen ihren Feind , und sie wurden siegreich . 

Erstellt mit Mozello - dem schnellsten Weg zu Ihrer Website.

 . Besucherz�hler Web De